2012年5月9日水曜日

penny pincher

すっごいひさびさに昨日英会話…(^^;;;;;;に行った。とても不真面目な生徒で、とにかく細くても続けないといけない…って思ってるんですが…。なじみの講師にテキストに出てたpenny pincherってケチってこと?って聞いたら、ちょっと考えて…

彼の意見では、これは文化の違いだから、どっちが良い悪いでは無いのかもしれないと前置きがあって、98セントの買い物した時、アメリカ人はたいがいおつりはいらないって言うのだそうだ、でも反対に小銭が無くって、大きなお札しかなくって、100セントの買い物したときに98セントしか無くっても、お店の人はそれでイイヨって言うそうな。まあ、ある意味おおらか、ある意味おおざっぱな感じなんだが、日本ではそうはいかないよね。コンビニで98円のガムを買って100円払ったら、おつりはいらないって表情してお店を出ようとしたら、店員に走ってついてこられて2円丁寧に手のひらに置かれたそうな。反対に137円の買い物して、小銭で払おうとしたら2円足りなくて135円を目の前にして店員さんは静かに冷静にいつまでも待っててくれた…。レジで財布から小銭をチャランチャラ〜〜ンと落としたら、まわりのがみんな一生懸命探してくれた。一円玉一個でも必死に探そうとしてたので、彼はすごく恥ずかしくなって、ありがとう、もういいから、って言ってその場を去ったそうな。

そういうのを見てると、日本人はみんなpenny pincherかもね。って言ってた…( ̄□ ̄;)

後半の、2~3セント足りなくってもってのは、なんだかすごく素敵な感覚だと思うんだけど、どうだろうか。なんかやさしい気持ちになれる。そういや、ハワイで何回かお店のおばさんに「イイヨイイヨ」って言われたことを思い出した。彼は、それがgive and takeってことさ、って言ってたけど、わたしの中のgive and takeの認識が変わった会話でした…。

0 件のコメント:

コメントを投稿